Olaszország: Calabria

Egyszerűen csodálatos: a Belvedere közelében fekvő táj olajfákkal, szőlővel és festői falvakkal

Ha az olasz régiók nagy családok lennének, Calabria a macska asztalnál ülő mostohafia szerepét játszaná el a felnőttektől. Egy gyönyörű, piszkos arccal és szakadt ruhával nem szabad enni a megművelt Toszkána és a hiábavaló Veneto mellett.

- Calabria? Tíz nap, amikor oda akarsz menni? "È un po terzo mondo, nem?" Ez egy kicsit egy harmadik világ, ott? Minden, ami a kézikönyvben van, úgy tűnik, mint egy felfedezés útja - sok kaland és kis kényelem után. Csak minden harmadik személynek van munkája az olasz csomagtartó csúcsán. „A bevándorló, a brigante”, mondjuk a Kalabresen: Vagy emigráljon (1970 óta 3,5 millió ember elhagyta a régiót), vagy mafioso lett, ezek a perspektívák. Azok, akik a szervezett bűnözéssel nem foglalkoznak, néhány narancssárga fát élnek. Vagy a halászat.



Csendes napok a mély déli részen: nyugágyak egy halászhajón a Bagnara Calabra kikötőjében

Fiat-ban északi irányban felemeljük Bagnara meredek utcáit: boltíveken keresztül, ahol a borostyán az utcára, Madonna-szobrok mögött leereszkedik, a gyerekeknek, akik megcsókolnak nekünk. Nyilvánvalóan mi vagyunk az egyetlen olyan külföldi turisták, akik eddig délre vállalkoznak. 450 méterre a szerpentineket, mielőtt az A3-as autópályán haladunk. A medián a sötét vörös oleander növekszik, mint egy virágfal. Nincs autópálya, a sugárút, az elfelejtett körút örök siestában. A Calabria 90 százaléka hegyvidéki, a sziklák gyakran a strandok felé emelkednek, de az olasz zsákmány olyan keskeny, hogy még a belvízi területek sem haladják meg a víz 50 kilométeres távolságát.



A Calabrian Caribbean - ez az, amit az olaszok hívnak a parti sávnak Bagnara Calabra és Lamezia Terme között. A parti útról való kilátás olyan, mint egy utazási katalógus. Csak az, hogy a színek valódiak és a tenger annyira tiszta, hogy az olasz környezetvédelmi szervezet, a Lega Ambiente rendszeresen díjat nyer a vízminőség szempontjából.

Bagnara Calabra strandja - a Calabrian Caribbean hívja az olasz tengerpartot

Az egyetlen olyan hely, amelyet a turizmus számára fejlesztettek ki, Tropea-nak hívják. Azt mondják, hogy a görögök építették a templomokat és a színházakat, amelyeknek nincs helye a Peleponnes-n. Túl sok, túl szép, annyira festői, hogy sajnálatosnak tűnik, valamikor abbahagyjuk a képek készítését. Csak az 1960-as években jött létre, hogy nyaralást töltsön a parton. Mielőtt malária volt, nincsenek szállodák, nem is igazi utak. A Földközi-tengertől a Calabriai Alpokig. A Parco Nazionale della Calabria felé négy órás vezetés után hideg lesz az autóban. A hegyek karcsú fenyőkkel vannak erdősítve, autóval nem találkozunk. Vörös és fehér jelek a fatörzseken figyelmeztetik az orvvadászokat. A Villagio Mancuso egy fekete-fehér favázas lakások települése, amelyek mindegyike vastag fenyves tűvel van borítva. Szintén a "tündérpark", a "Parco delle Fate" szálloda. Egy 200 ágyas ház az 1930-as évektől, sötét fa burkolattal és vastag szőnyegekkel. "A rendező, Luchino Visconti, Sophia Loren, Szicília és XII. Látva, hogy nem kedveli aludni a komor szállodában, Frederico autóval az étkezés után megy haza. Nyugtalanok, amikor éjszaka az ágyakat tekerjük.



Civita hegyi falujától fél óráig pezsgettünk egy konkrét utat, majd leereszkedtünk egy kavicsos mezőre. És most tisztelettel várunk. - Az Európa egyik legszebb tornya - ígérte az útmutató. Giuglio, a római ökológia tulajdonosa, akivel találkoztunk barátnőjével a Raganello-szurdokhoz érkezéskor, egyetlen szóval összegzi: Paradiso. Tiszta ivóvíz, ahol pisztráng és világos szürke kavicsokat látunk. A sziklák narancssárgára, okker sárgare és pala-szürkera emelkednek, és benőtt az oleanderrel. Jobbra esik egy vízesés, egy olyan permet, amelyben Giuglio kinyújtott karokkal áll. Vagy 80 km-re északra a Nymph Grotto? A görögök 2800 évvel ezelőtt lakott a Sibari környékén. Először hiányoztak mindent, amit a tengeren kívülről ismerhettek: öröm, luxus, pihenés. És így a kereskedelmi város lakói építették saját szépségszalonjukat a kopár, vadon élő Calabria vidéken: a "Grotta delle Ninfe" -re.

"Mit kereshet itt pénzt a pénzért!" - mondja Walter Olivati, 43 éves üzletember Milánóból. Mint egy szobor, ami életre kelt, mellette áll a tükörben. - Calabria nem rendelkezik az infrastruktúrával.A táj? Kiváló. A természet? Nem érintett. Az étel? A milánói szabványok is kiválóak. "Olivati ​​komolyan néz ki a zöld-szürke maszkjából." Máskülönben azonban minden hiányzik. "Itt kellene építeni egy üdülőhelyet, jobb utakat, talán egy másik repülőteret, a Signor Olivati-t, emelni az árat és pénzt keresni Az esti nap, a pihentető iszap vagy a második sör, amit velünk iszik a kénrugó szélén, Walter Olivati ​​vállalkozói szelleme hirtelen enyhe: "Vagy mindent elhagyunk. "Signore Olivati ​​kacsintott - és szünetet vesz a művészetből." És ne mondd senkinek, hogy van ez a hely. "

Utazási információk Calabria

MEGKÖZELÍTÉS Az Alitalia például Frankfurtból Lamezia Terme-be repül 255 eurótól. Az Aero Lloyd, LTU és Thomas Cook (Condor) charterjáratai az összes nagyobb német repülőtérről Lamezia Terme-be 269 eurótól.

HOTEL Grand Hotel San Michele: Calabria legelegánsabb szállodája - egy csodálatos kastély a nyugati parton (8? 9 loc Bosco, Cetraro, Tel. 09 82/910 12, Fax 914 30).

Hotel Murat: egyszerű szálloda Pizzo óvárosában, bárokkal és fagylaltokkal. Tíz perc sétára a homokos strandtól; (Piazza Repubblica 41, Pizzo, 09 63/53 42 01, Fax 53 44 69).

Le Roccette San Leonardo: Üdülőkomplexum nem messze a Tropea szikláin épült óvárostól és Dél-Olaszország egyik legjobb strandjától. Kis bungalók egy parkban; Négyszemélyes apartmanok (Via Mare Piccolo, Tropea, 09 63/618 69, Fax 612 13).

ÉTTERMEK ÉS BOROK Da Cecè: a Tropea legjobb tészta-étterme. A piazza asztalai, különösen a jó spagetti, vöröshagymával vagy sült cukkini virággal (Largo Toraldo Grimaldi, Tropea, Tel .: 06 63/60 32 19).

A casa janca: A Rita Callipo négy, öt vagy hat fogásos menüt, rusztikus specialitásokat, néhány zöldséget is készít. Szintén 80 eurós szoba, félpanziós ellátással (Riviera Prangi, Pizzo, 096 32/643 64).

La Locanda di Zio Rocco: egyszerű utcai étterem, fehér műanyag asztalokkal, de az étel (4 eurós tészta) kiváló, és szinte mindig nagy mennyiségű friss forró paprikával készül (Largo San Biagio, Diamante, 03 68/749 84 98).

Dante bár: Itt feltalálták a "Tartufo" csokoládé fagylalt specialitást 4 euró (Piazza della Repubblica 38, Pizzo, 09 63/53 41 50).

INFO Olasz Idegenforgalmi Hivatal Enit, Kaiserstraße 65, 60329 Frankfurt, Tel. 069/23 74 34, Fax 23 28 94. Az interneten a www.enit.it.

Tropea - Italy 2009 (Lehet 2024).



Olaszország, Calabria, Autó, Alpok, Toszkána, Veneto, Bűnözés, Fiat, Karib-térség, Thomas Cook, Olaszország, Calabria